| |

On Writing A History of Christianity in China | Preface to
Christians In China: A.D. 600 to 2000 |
Fr. Jean-Pierre Charbonnier
Print-friendly
version
During my priestly ministry, I came to know Chinese Christians in
Singapore, where I worked from 1959 to 1993. I did not know Christians from China itself, although in 1982 I had visited the mainland
and met bishops and priests from some of the major cities, and I even
celebrated a Mass in Latin at Xi'an. I had not, however, had contact
at the grassroots level. One day in 1983 a visitor from China turned
up at the Singapore Information Centre, where we were trying to
establish contacts with Catholics in China. He was a sailor, twenty-three years old, who came from Fuzhou in Fujian Province. His ship
had put in at Singapore, and he wanted to see a priest because his
parents had said to him, "You are going to Singapore. Try to find a
priest and go to confession."
It was Sunday, and I asked whether he had been to Mass. He said
that he did not know what Mass was, nor confession, and he had
never been to either. I asked him whether there was a priest in his
hometown, and he said that there was, but that he had gotten married so that no one went to church anymore. I wondered whether
the sailor really was a Catholic and asked him to say the Our Father,
which he did at once in his Fujian dialect, followed by the Hail Mary.
He told me that they were six brothers and sisters at home and that
they said the Rosary together every night. His name was Xinqiang,
which means "Strong Faith".
A few months later, the sailor came to see me again. It was raining
heavily, and he took a damp piece of paper out of his pocket. He said,
"Our guniang (sister) wants me to buy the books on this list." The
ink had run, but I could make out the characters which listed a missal,
the Bible, The Imitation of Christ, and St. Thérèse of Lisieux' Histoire
d'une Âme (The Story of a Soul). The nun had scribbled on the side,
"If you can't find these, buy any books from our Church". I felt that
the crumpled piece of paper was bringing a powerful message from
a community, which had been buried for a long time in the shadows
and was now struggling to reappear in the light of day.
During the Cultural Revolution, it seemed as if Christians in China
had been completely annihilated, and yet their faith survived. In fact,
the trials that they had suffered during the previous forty years were
but a recent phase of the sufferings they had had to endure more
than once, over the previous three centuries and more. The communities that are the most vigorous have roots that lie deep in the soil
of China's past. The Christian faith is the faith of their ancestors. To
begin with, during the first and second generations of Christianity's
presence in China, that faith was fragile and vulnerable, but later it
became part of family tradition, which meant that it benefited from
the tenacity of the basic Chinese principle of filial piety. If one wants
to understand Catholics in the China of today, one has to know something about their past.
This is not easy, in spite of the impressive number of books on the
history of Christianity in China, because most of them are about the
history of the missions. In such studies, foreign missionaries dominate the scene, and Chinese Christians seem to provide the background to the story. Of course, one cannot study Chinese Christians
without knowing something about those who brought the Gospel to
them, but the story must center on the Chinese. Fortunately a recent
study does just that. The first volume of the Handbook of Christianity
in China, edited by Nicolas Standaert, S.J., [1] covers the period from
A.D. 635 to 1800 and includes several sections on Chinese Christians
(pp. 380-455).
The history of Christianity in China records the meeting of two
very different civilizations. The West had been deeply influenced by
the Judeo-Christian tradition and China by the Confucian tradition.
Two recent studies have underlined the difficulties inherent in such a
meeting. Jacques Gernet's China and the Christian Impact: A Conflict of
Cultures [2] gives the impression that there were two cultures in watertight compartments that just could not communicate. René Laurentin centers his study [3] more directly on Christian history in China, but
the subtitle, After Missed Opportunities, with its negative implication
about the past, does imply that a new era has dawned.
There is, however, a drawback in equating "China" and "Christianity" as if the two were on the same level. China is a country;
Christianity is a religion. Moreover, Christianity cannot be identified with the West, although some Christians still seem to find the
idea attractive. It would be better to compare Chinese Christianity
and European Christianity; or else Western Christianity and Chinese
Confucianism.
One also needs to ask why so many studies start from the assumption that Christianity is a foreign religion where China is concerned.
It is worth noting that today the Communist government in Beijing
recognizes Christianity as one of the religions of China, together with
Buddhism, Taoism, and Islam.

The Christians of today's China are aware that they belong to a
modern and independent country and that they are a local Church,
free from the control of foreigners that she had known in the past. It
is true that for Catholics the idea of an autonomous Church needs to
be refined so that her relation to the Universal Catholic Church and
to the Holy Father is maintained. Nevertheless, the present development of the Church in China remains a significant fact of the twentieth century. If the Chinese are to develop the characteristic features
of their Church, they must become more aware of her historic roots.
This happens when anniversaries are commemorated for outstanding
Christians of the past who have played a key role in the development
of their Church. Thus the review Catholic Church in China, published
in Beijing, always has articles on Church history.
In 1989 the Shanghai Academy of Sciences published a small book
Catholicism in China Yesterday and Today, that tells the whole history
of Chinese Catholicism. In view of the present political context, the
book naturally emphasizes the achievements of the Church, independent since the "Liberation" of 1949, and it also contrasts this with
the shackles that hindered the Church in the past, when she was subjected to the colonial powers of the West. This black-and-white presentation of the past is, of course, useful in a propaganda war, but
it cannot stand up to a more careful examination of history. Even a
Communist author such as Gu Yulu recognizes positive elements in
the past, such as evangelization in the spirit of Matteo Ricci and the
contribution made by Christians to education and social welfare. It
is more difficult for Gu Yulu to face up to the sufferings that have
been inflicted on the Church by the present regime, but he is positive about the relations between Christian morality and Communist
morality, showing that the two can coexist profitably, although they
derive from very different points of view.
Gu Yulu's book is about Chinese Catholicism only and does not
consider other Christian churches. This is a common approach in
China, where Catholicism and Protestantism are considered as two
different religions. Today's ecumenical attitude calls for a reassessment
of this approach. Kenneth Scott Latourette's foundational work A History of Christian Missions in China, first published in 1929, treats equally
of the development of the Catholic and the Protestant Churches. The
same is true of the work of the Benedictine Columba Cary-Elwes,
China and the Cross: A Survey of Missionary History. [4] Ralph Covell's
book Confucius, the Buddha, and Christ [5] clearly shows how the proclamation of the Gospel in China caused similar problems for both Catholics and Protestants, problems that were solved by developing a similar approach.
I consider that one needs to go further and to examine more closely
the history of Islam in China. Islam is a monotheistic religion, based
on the adherence of believers to a message. It was brought to China
by Arabs and had to face many problems in penetrating the cultural
world of China. Christians would find it useful to compare the way
Muslims have integrated their community into the Chinese way of
life with the path that Christians have followed.
During the past forty years the Church in Taiwan has produced a
large number of historical studies. The work of the late Fang Hao
has been particularly useful in making known a whole range of outstanding Chinese Christians. Archbishop Lokuang has put together a
detailed history of the religious orders and congregations who have
worked in China. Fr. Joseph Motte, S.J., though not Chinese himself, has written two books that give its proper place in the history of
China to native Christians. These books were published in Taipei by
Kuangchi in the Chinese language with the titles History of the Catholic
Church in China (1970) and Lay Chinese Apostles (1978). The contemporary scene is less well known, but a certain number of studies and
personal accounts have been published, mainly in Hong Kong. Since
contacts between Taiwan and mainland China have been resumed, university professors and historians in Taiwan have concentrated on
studying the evolution that has occurred within the People's Republic
of China.
I have written this book with such an approach in mind. I wanted
to describe the main lines of the history of Christianity in China but
to tell the stories of actual Chinese Christians at every period, so as
to emphasize the unfolding of a constant cultural interaction. The
questions I tried to answer were these: How did the Church develop
over many centuries in a civilization different from ours? How do
Christians in China give witness to their faith? How do they contribute to the life of the Church Universal?
The Christians of China belong to a people who have been molded
over the centuries by rich cultural and religious traditions. It would be
impossible adequately to describe within the compass of this book the
numerous currents of these great traditions, their development and
interaction. However, Confucianism, Buddhism, and Taoism must always be taken into consideration as the cultural stock onto which
Christianity has been grafted in China. Christians may have rejected
the practices of these religions, but they have been deeply influenced
by them as regards their view of morality, their spirituality, and also
their way of living the Christian life. There is no need to trot out
the term inculturation at this point. The Christians of China belong
to a Chinese culture, as we will try to show. If they are sometimes
labeled as "foreigners", that is because they belong, like Christians in
every country, to a kingdom that is not of this world, which does not
prevent them from fulfilling their task conscientiously and working
actively for the renewal of the society they live in.
- Jean-Pierre Charbonnier, M.E.P.
ENDNOTES:
Translation of the preface to the second edition of Histoire des Chrétiens de Chine (Paris: Les Indes Savantes, 2002).
[1] Leiden: Brill, 2001.
[2] Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 1985; translation of Chine et Christianisme: Action et Réaction (Paris: Gallimard, 1982).
[3] Chine et Christianisme: Après les occasions manquées (Paris: Desclée de Brouwer, 1977).
[4] New York: 1957.
[5] Maryknoll, N.Y.: Orbis Books, 1986.
Related IgnatiusInsight.com Articles:
Two Chinese Churches? Or One? | An Interview with Fr.
Daniel Cerezo
Catholicism
and Buddhism | Anthony E. Clark and Carl E. Olson
Jean-Pierre Charbonnier, a priest of the Missions Etrangères de Paris Society (MEP) now residing in the Archdiocese of Paris
after 30 years in East Asia, is the Director of the China Service of the Paris Foreign Missions Society and a respected authority on the
Church in China. He was educated at the Major Seminary of Versailles, and at the Sorbonne. He is the author of the Guide to the Catholic
Church in China. In 1981 he founded in Singapore the Zhonglian Center: China Catholic Communication Service. Since 1975,
Father Charbonnier has visited China and Hong Kong 43 times.
Christians in China: A.D. 600 to 2000 is a translated, updated, and expanded version of his landmark work
Histoire des Chrétiens de Chine.
If you'd like to receive the FREE IgnatiusInsight.com
e-letter (about every 1 to 2 weeks), which includes regular updates
about IgnatiusInsight.com articles, reviews, excerpts, and author appearances,
please click here to sign-up today!
| | | |